viernes, 26 de junio de 2009

El legado del Sánscrito

Harto de que la gente me pregunte para qué estudio sánscrito, caigo en su juego y busco algunas ejemplos de palabras visiblemente relacionadas por compartir su raíz indoeuropea con algún término sánscrito o por ser préstamos de origen sánscrito al castellano a través de otras lenguas. No debería hacerlo. Me preguntan ¿de qué sirve estudiar latín, griego, o sánscrito?... pero ¿de qué sirve estudiar casi cualquier otra cosa?

  • Asana (una conocida posición de yoga)
  • Atutía o tutía (Del ár. Hisp attutiyya, este del árabe clásico. “tutiya” y este del sánscrito tuttha) Óxido de cinc, generalmente impurificado con otras sales metálicas, que de manera de costra dura y de color gris se achiere a los conductos, chimeneas y hornos donde se tratan minerales de cinc o se fabrica latón.
  • Avatar (Del francés avatar, y este del sánscrito avatàra) Descenso o encarnación de un dios. Fase, cambio, vicisitud. Reencarnación transformación.
  • Hiemal: ‘invernal’ (latín hiemalis; sánscrito hemanta: ‘invierno’)
  • Júpiter (latín Iu-piter: ‘padre de los dioses’; sánscrito Diaus-pitar: ‘padre del cielo’).
  • Brahmán (bráhmana) Del árabe clásico barahman, este del persa barahman, y este del sánscrito bráhman, cuerpo de teólogos. Miembro de la primera de las cuatro castas tradicionales de la India.
  • Buda, del sánscrito persona que ha alcanzado la sabiduría, la perfección.
  • Gurú (del sánscrito gurús, maestro). Jefe espiritual o religioso.
  • Esvástica (del sánscrito svástica) cruz gamada
  • Karma del sánscrito karma “hecho, acción” En algunas religiones de la India energía derivada de los actos que condiciona cada una de las sucesivas reencarnaciones hasta que se alcanza la perfección.
  • Mantra del sánscrito mantra, literalmente pensamiento. En el hinduismo y en el budismo silabas palabras o frases sagradas generalmente en sánscrito que se recitan durante el culto para invocar a la divinidad o como apoyo de la meditación.
  • Nirvana voz sánscrita. En algunas religiones de la india es el estado resultante de la liberación de los deseos, de la conciencia individual y de la reencarnación, que se alcanza mediante la meditación y la iluminación.
  • Yoga del sánscrito yoga: unión, esfuerzo. Disciplinas físico-mentales originarias de la india, destinadas a conseguir la perfección espiritual y la unión con lo absoluto.
  • Ajedrez (préstamo del árabe as-satrany, pero de origen sánscrito: chaturanga, ‘cuatro miembros’).
  • Azúcar (préstamo del árabe, de origen sánscrito: sukha, ‘dulce’)
  • Azufre (préstamo del árabe, de origen sánscrito śulbāri: ‘enemigo del cobre’; siendo śulbā o śulva: ‘cobre’; āri: ‘enemigo’).
  • Azul (Quizás alteración del árabe hispano lazaward, este del árabe lazaward y este del persa lagvard o lazvard y este del sánscrito rjavarta, “rizo del rey”.
  • Burbuja (en sánscrito budbudah).
  • Diestro (latín dexter; sánscrito daksina: hábil, derecho)
  • Naranja (del árabe hispano naranga, este del árabe náráng, este del persa narang, y este del sánscrito nárańga).
¡Ah, y el Sánscrito aun se habla!

6 comentarios:

Raquel dijo...

Estudiante de sánscrito, ya sabes que no hay que buscarle por qué a las cosas aunque todos tendamos a hacerlo.

Eso sí,te olvidas de la blanca como la leche Galatea jajja

Ramon Torné Teixidó dijo...

Estoy contigo. Post rotundo.

Ó dijo...

En este caso, quel, sería más bien el "para qué". ¿no crees?

Ramón, gracias y encantado.

Eirene dijo...

Di que también fue porque yo te metí un poco la gusa.

¡Ay, quiero perderme con Kalidasa y Valmiki!

Eirene dijo...

No sé, hubiera sido casi capicúa a su muerte actual... es todo lo que tengo que decir XD

Eos dijo...

Óvp, estreno blog...y te invito a pasar a mi nuevo pequeño (aún diminuto) mundo virtual